Blessings upon the Bearers of the Throne

Blessings upon the Bearers of the Throne
Number of pages:
0
Number of parts:
0
Price:
0.00

O God,
as for the Bearers of Your Throne, who
Never flag in glorifying You,
Never become weary of calling You holy,
Never tire of worshipping You,
Never prefer curtailment over diligence in Your command,
and are never heedless of passionate love for You;

Seraphiel,
The owner of the Trumpet, fixed in his gaze,
Awaiting Your permission and the descent of the Command,
That he may arouse through the Blast
The hostages thrown down in the graves;

Michael,
The possessor of a high stand in Your view
and an elevated status in Your obedience;

Gabriel,
Entrusted with Your revelation,
Obeyed by the inhabitants of Your heavens,
Distinguished in Your Presence,
Brought nigh to You;

The spirit who is over the angels of the veils;

and the spirit
Who is of Your command;
Bless them and the angels below them:
The residents in Your heavens,
Those entrusted with Your messages,

Those who become not wearied by perseverance,
or exhausted and flagged by toil,
Whom passions do not distract from glorifying You,
and whose magnification of You is never cut off by the inattention of heedless moments;

[having] Their eyes lowered, they do not attempt to look at You;
[having] Their chins bowed, they have long desired what is with You;
unrestrained in mentioning Your boons,

They remain humble before Your mightiness and the majesty of Your magnificence;

Those who say when they look upon Gehennam (Hellfire)
Roaring over the people who disobeyed You:
'Glory be to You,
We have not worshipped You
with the worship You deserve!'

Bless them,
and Your angels who are the Reposeful,
Those of proximity to You,
Those who carry the unseen to Your messengers,
Those entrusted with Your revelation,

The tribes of angels
Whom You have singled out for Yourself,
Freed from need for food and drink by their calling You holy,
and made to dwell inside Your heavens' layers,

Those who will stand upon the heavens' borders
When the Command descends to complete Your promise,

The keepers of the rain,
The drivers of the clouds,

Him at whose rebuking sound is heard the rolling of thunder,
and when the reverberating clouds touch him,
Bolts of lightning flash;

The escorts of snow and hail,
The descendants with the drops of rain when they fall,
The watchers over the treasuries of the winds,
Those charged with the mountains lest they disappear,

Those whom You have taught the weights of the waters
and the measures contained by torrents and masses of rain;

The angels who are Your messengers to the people of the earth
with the disliked affliction that comes down
and the beloved ease;

The devoted, noble scribes,
The watchers, noble writers,
The angel of death and his helpers,

Munkar and Nakir,
Rumaan, the tester in the graves,
The circlers of the Inhabited House,
Malik and the guardians,
Ridwan and the gatekeepers of the gardens,

Those who disobey not God in What He commands them and do What they are commanded; (66:06);

Those who say, Peace be upon you, for that you were patient - and fair is the Ultimate Abode; (13:24);

The Zabaniya, who, when it is said to them, take him, and fetter him, then roast him in hell, (69:30), hasten to accomplish it, nor do they give him any respite;

Him whom we have failed to mention,
Not knowing his place with You,
Nor with which command You have charged him;

And the residents in the air, the earth, and the water,
And those of them charged over the creatures;

Bless them on the day when every soul will come, with it a driver and a witness, (50-21),

And bless them with a blessing that will add
Honor to their honor
And purity to their purity.

O God,
and when You bless Your angels and Your messengers
and You extend our blessings to them,
Bless us through the good words about them
Which You have opened up for us!
You are Munificent, Generous.

 
Transliteration

WA KAANA MIN DUA'AA-IHEE A'LAY-HIS-SALAAMU FEES'-S'ALAATI A'LAA H'AMALATIL-A'R-SHI WAKUL-LI MALAKIM-MUQAR-RAB

AL-LAAHUM-MA WA H'AMALATU A'R-SHIKAL-LAD'EEN

LAA YAFTUROONA MIN TAS-BEEH'IK

WA LAA YAS-AMOONA MIN TAQ-DEESIK

WA LAA YAS-TAH'-SIROONA MIN I'BAADATIK

WA LAA YOO-THIROONAT-TAQ-S'EERA A'LAAL-JID-DI FEEE AM-RIK

WA LAA YAGH-FULOONA A'NIL-WALAHEEE ILAY-K

WA IS-RAAFEELU S'AAH'IBUS'-S'OORISH-SHAAKHIS'UL-LAD'EE YANTAZ'IRU MINKAL-ID'-NA WA H'ULOOLAL-AM-RI FAYUNAB-BIHOO BIN-NAF-KHATI S'AR-A'A RAHAAA-INIL-QUBOOR

WA MEEKAAA-EELU D'OOL-JAAHEE I'NDAKA WAL-MAKAANIR-RAFEEI' MIN T'AAA'TIK

WA JIB-REEL AL-AMEENU A'LAA WAH'-YIK

AL-MUT'AAU' FEEE AH-LI SAMAAWAATIK

AL-MAKEENU LADAY-KAL-MUQAR-RABU I'NDAK

WAR-ROOHOOL-LAD'EE HUWA A'LAA MALAAA-IKATIL-H'UJUB

WAR-ROOHOOL-LAD'EE HUWA MIN AM-RIK

AL-LAAHUM-MA FAS'AL-LI A'LAY-HIM WA A'LAAL-MALAAA-IKATIL-LAD'EENA MIN DOONIHIM

MIN SUK-KAANI SAMAAWAATIK

WA AH-LIL-AMAANATI A'LAA RISAALAATIK

WAL-LAD'EENA LAA TAD-KHULUHUM

SAA-MATUM-MIN DU-OOB

WA LAAA IA'-YAAA-UM-MIL-LUGHOOBIW-WA LAA FUTOOR

WA LAA TASH-GHALUHUM A'N TAS-BEEH'IKASH-SHAHAWAAT

WA LAA YAQ-T'AU'HUM A'N TAA'-Z'EEMIKA SAH-WL-GHAFALAAT

AL-KHUSH-SHAU'L-AB-S'AARI FALAA YAROOMOONAN-NAZ'ARA ILAY-K

AN-NAWAAKISUL-AD'-QAANIL-LAD'EENA QAD T'AALAT RAGH-BATUHUM FEEMAA LADAY-K

AL-MUS-TAH-TAROONA BID'IK-RI AAALAAA-IK

WAL-MUTAWAAZ''IU'WNA DOONA A'Z'AMATIKA WAJALAALI KIB-REEAAA-IK

WAL-LAD'EENA YAQOOLOONA ID'AA NAZ'AROO ILAA JAHAN-NAMA TAZ-FIRU A'LAAA AH-LI MAA'-S'EEATIKA: SUB-H'AANAKA MAA A'BAD-NAAKA H'AQ-QA I'BAADATIK

FAS'AL-LI A'LAY-HIM WA A'LAA

R-RAW-H'AANEE-YEENA MIM-MALAAA-IKATIK

WA AH-LIZ-ZUL-FATI I'NDAK

WA H'UM-MAALIL-GHAY-BI ILAA RUSULIK

WAL-MOO-TAMANEENA A'LAA WAH'-YIK

WA QABAAA-ILIL-MALAAA-IKATIL-LAD'EEN

AKH-TAS'AS'-TAHUM LINAF-SIK

WA AGH-NAY-TAHUM A'NIT'-T'AA'AMI WASH-SHARAABI BITAQ-DEESIK

WA AS-KANTAHUM BUT'OONA AT'-BAAQI SAMAAWAATIK

WAL-LAD'EENA A'LAAA AR-JAAA-IHAAA ID'AA NAZALAL-AM-RU BITAMAAMI WAA'-DIK

WA KHUZ-ZAANIL-MAT'ARI WA ZAWAAJIRIS-SAH'AAB

WAL-LAD'EE BIS'AW-TI ZAJ-RIHEE YUS-MAU' ZAJALUR-RUU'WD WA ID'AA SABAH'AT BIHEE H'AFEEFATUS-SAH'AABIL-TAMAA'T S'AWAAI'QUL-BUROOQ

WA MUSHAY-YIE'ETH-THAL-JI WAL-BARAD

WAL-HAABIT'EENA MAA' QAT'-RIL-MAT'ARI ID'AA NAZAL

WAL-QOO-WAAMI A'LAA KHAZAAA-INIR-REEAAH'

WAL-MUWAK-KALEENA BIL-JIBAALI FALAA TAZOOL

WAL-LAD'EENA A'R-RAF-TAHUM MATHAAQEELAL-MEEAAHEE WA KAY-LA MAA TAH'-WEEHEE LAWAAI'JUL-AM-T'AARI WA A'WAALIJUHAA

WA RUSULIKA MINAL-MALAAA-IKATI ILAAA AH-LIL-AR-Z''I BIMAK-ROOHEE MAA YANZILU MINAL-BALAAA WA MAH'-BOOBIR-RAKHAAA-I

WAS-SAFARATIL-KIRAAMIL-BARARAH

WAL-H'AFAZ'ATIL-KIRAAMIL-KAATIBEEN

WA MALAKIL-MAW-TI WA AA'-WAANIH

WA MUNKARIW-WA NAKEER

WA ROOMAANA FAT-TAANIL-QUBOOR

WAT'-T'AAA-IFEENA BIL-BAY-TIL-MAA'-MOOR

WA MAALIKIW-WAL-KHAZANAH

WA RIZ''-WAANA WA SADANATIL-JINAAN

WAL-LAD'EENA (LAA YAA'-S'OONAL-LAAHA MAAA AMARAHUM WA YAF-A'LOONA MAA YOO-MAROON)

WAL-LAD'EENA YAQOOLOONA (SALAAMUN A'LAY-KUM BIMAA S'ABAR-TUM FANIA'-MA U'Q-BAAD-DAAR)

WAZ-ZABAANEEATIL-LAD'EENA ID'AA QEELA LAHUM-: (KHUD'OOHOO FAGHUL-LOOHOO * THUM-MAL-JAH'EEMA S'AL-LOOHOO) IB-TADAROOHOO SIRAAA'W-WALAM YUNZ'IROOH

WA MAN AW-HAM-NAA D'IK-RAHOO WA LAM NAA'-LAM MAKAANAHOO MINKA WA BIY-YI AM-RIW-WAK-KAL-TAH

WA SUK-KAANIL-HAWAAA-I WAL-AR-Z''I WAL-MAAA-I

WA MAM-MIN-HUM A'LAAL-KHAL-Q

FAS'AL-LI A'LAY-HIM YAW-MA TAA-TEE KUL-LU NAF-SIM-MAA'HAA SAAA-IQOO-WASHAHEED

WA S'AL-LI A'LAY-HIM S'ALAATAN TAZEEDUHUM

KARAAMATAN A'LAA KARAAMATIHIM-

WA T'AHAARATAN A'LAA T'AHAARATIHIM

AL-LAAHUM-MA WA ID'AA S'AL-LAY-TA A'LAA MALAAA-IKATIKA WARUSULIKA WA BAL-LAGH-TAHUM S'ALAATANAA A'LAY-HIM FAS'AL-LI A'LAY-HIM BIMAA FATAH'-TA LANAA MIN H'US-NIL-QAW-LI FEEHIM-

IN-NAKA JAWAADUN KAREEM

 
 
Arabic Text

فِي الصَّلَاةِ عَلَى حَمَلَةِ الْعَرْشِ وَ كُلِّ مَلَكٍ مُقَرَّبٍ بسم الله الرحمن الرحيم

اللَّهُمَّ وَحَمَلَةُ عَرْشِكَ الَّذِينَ لا يَفْتُرُونَ مِنْ تَسْبِيحِكَ، وَلا يَسْـأَمُـونَ مِنْ تَقْـدِيْسِـكَ، وَلا يَسْتَحسِرُونَ مِنْ عِبَادَتِكَ، وَلاَ يُؤْثِرُونَ التَّقْصِيرَ عَلَى الْجِدِّ فِي أَمْرِكَ، وَلا يَغْفُلُونَ عَنِ الْوَلَهِ إلَيْكَ.

وَإسْرافِيْلُ صَاحِبُ الصُّوْرِ، الشَّاخِصُ الَّذِي يَنْتَظِرُ مِنْكَ الاذْنَ وَحُلُولَ الامْرِ، فَيُنَبِّهُ بِالنَّفْخَةِ صَرْعى رَهَائِنِ الْقُبُورِ.

وَمِيكَآئِيلُ ذُوالْجَاهِ عِنْدَكَ، وَالْمَكَانِ الرَّفِيعِ مِنْ طَاعَتِكَ.

وَجِبْريلُ الامِينُ عَلَى وَحْيِكَ، الْمُطَاعُ فِي أَهْلِ سَمَاوَاتِكَ، الْمَكِينُ لَدَيْكَ، الْمُقَرَّبُ عِنْدَكَ، وَالرُّوحُ الَّذِي هُوَ عَلَى مَلائِكَةِ الْحُجُبِ، وَالرُّوحُ الَّذِي هُوَ مِنْ أَمْرِكَ.

أَللَّهُمَّ فَصَلِّ عليهم وَعَلَى الْمَلاَئِكَـةِ الَّـذِينَ مِنْ دُونِهِمْ مِنْ سُكَّـانِ سَمَاوَاتِكَ وَأَهْلِ الامَانَةِ عَلَى رِسَالاَتِكَ، وَالَّذِينَ لا تَدْخُلُهُمْ سَأْمَةٌ مِنْ دؤُوب، وَلاَ إعْيَاءٌ مِنْ لُغُوب وَلاَ فُتُورٌ، وَلاَ تَشْغَلُهُمْ عَنْ تَسْبِيحِكَ الشَّهَوَاتُ، وَلا يَقْطَعُهُمْ عَنْ تَعْظِيمِكَ سَهْوُ الْغَفَـلاَتِ، الْخُشَّعُ الابْصارِ فلا يَرُومُونَ النَّظَرَ إلَيْكَ، النَّواكِسُ الاذْقانِ الَّذِينَ قَدْ طَالَتْ رَغْبَتُهُمْ فِيمَا لَدَيْكَ الْمُسْتَهْتِرُونَ بِذِكْرِ آلائِكَ وَالْمُتَوَاضِعُونَ دُونَ عَظَمَتِكَ وَجَلاَلِ كِبْرِيآئِكَ وَالَّذِينَ يَقُولُونَ إذَا نَظَرُوا إلَى جَهَنَّمَ تَزْفِرُ عَلَى أَهْلِ مَعْصِيَتِكَ: سُبْحَانَكَ مَا عَبَدْنَاكَ حَقَّ عِبَـادَتِكَ.

فَصَـلِّ عَلَيْهِمْ وَعَلَى الـرَّوْحَـانِيِّينَ مِنْ مَلائِكَتِكَ، وَ أهْلِ الزُّلْفَةِ عِنْدَكَ، وَحُمَّالِ الْغَيْبِ إلى رُسُلِكَ، وَالْمُؤْتَمَنِينَ على وَحْيِكَ وَقَبائِلِ الْمَلائِكَةِ الَّذِينَ اخْتَصَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ، وَأَغْنَيْتَهُمْ عَنِ الطَّعَامِ والشَّرَابِ بِتَقْدِيْسِكَ، وَأسْكَنْتَهُمْ بُطُونَ أطْبَـاقِ سَمَاوَاتِكَ، وَالّذينَ عَلَى أرْجَآئِهَا إذَا نَزَلَ الامْرُ بِتَمَامِ وَعْدِكَ، وَخزّانِ الْمَطَرِ وَزَوَاجِرِ السَّحَابِ، وَالّذِي بِصَوْتِ زَجْرِهِ يُسْمَعُ زَجَلُ ألرُّعُوْدِ، وَإذَا سَبَحَتْ بِهِ حَفِيفَةُ السّحَـابِ الْتَمَعَتْ صَوَاعِقُ الْبُرُوقِ.

وَمُشَيِّعِيْ الْثَلْجِ وَالْبَرَدِ. وَالْهَابِطِينَ مَعَ قَطْرِ الْمَطَر إَذَا نَزَلَ، وَالْقُوَّامِ عَلَى خَزَائِنِ الرّيَاحِ، وَ المُوَكَّلِينَ بِالجِبَالِ فَلا تَزُولُ.

وَالَّذِينَ عَرَّفْتَهُمْ مَثَاقِيلَ الْمِياهِ، وَكَيْلَ مَا تَحْوِيهِ لَوَاعِجُ الامْطَارِ وَعَوَالِجُهَا، وَرُسُلِكَ مِنَ الْمَلائِكَةِ إلَى أهْلِ الارْضِ بِمَكْرُوهِ مَا يَنْزِلُ مِنَ الْبَلاءِ، وَمَحْبُوبِ الرَّخَآءِ، والسَّفَرَةِ الْكِرَامِ اَلبَرَرَةِ، وَالْحَفَظَةِ الْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ، وَمَلَكِ الْمَوْتِ وَأعْوَانِهِ، وَمُنْكَر وَنَكِير، وَرُومَانَ فَتَّانِ الْقُبُورِ، رَالطَّائِفِينَ بِالبَيْتِ الْمَعْمُورِ، وَمَالِك، وَالْخَزَنَةِ، وَرُضْوَانَ، وَسَدَنَةِ الْجِنَانِ وَالَّذِيْنَ لاَ يَعْصُوْنَ اللّهَ مَا أمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ.

وَالَّذِينَ يَقُولُونَ: ?سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الـدّارِ?. والزّبانيةُ الذّينَ إذَا قِيْـلَ لَهُمْ: ?خُذُوهُ فَغُلُّوْهُ ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوْهُ ابْتَدَرُوهُ سِرَاعاً وَلَمْ يُنْظِرُوهُ?. وَمَنْ أوْهَمْنَا ذِكْرَهُ، وَلَمْ نَعْلَمْ مَكَانَهُ مِنْكَ، وَبأيِّ أمْر وَكَّلْتَهُ.

وَسُكّانُ الْهَوَآءِ وَالارْضِ وَالمآءِ، وَمَنْ مِنْهُمْ عَلَى الْخَلْقِ فَصَلِّ عَلَيْهِمْ يَوْمَ تَأْتي كُلُّ نَفْس مَعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ، وَصَلّ عَلَيْهِمْ صَلاَةً تَزِيدُهُمْ كَرَامَةً عَلى كَرَامَتِهِمْ، وَطَهَارَةً عَلَى طَهَارَتِهِمْ اللّهُمَّ وَإذَا صَلَّيْتَ عَلَى مَلاَئِكَتِكَ وَرُسُلِكَ، وَبَلَّغْتَهُمْ صَلاَتَنَا عَلَيْهِمْ، فَصَلِّ عَلَيْهِمْ بِمَا فَتَحْتَ لَنَا مِنْ حُسْنِ الْقَوْلِ فِيْهِمْ إنَّكَ جَوَاْدٌ كَرِيمٌ.
O God,
as for the Bearers of Your Throne, who
Never flag in glorifying You,
Never become weary of calling You holy,
Never tire of worshipping You,
Never prefer curtailment over diligence in Your command,
and are never heedless of passionate love for You;

Seraphiel,
The owner of the Trumpet, fixed in his gaze,
Awaiting Your permission and the descent of the Command,
That he may arouse through the Blast
The hostages thrown down in the graves;

Michael,
The possessor of a high stand in Your view
and an elevated status in Your obedience;

Gabriel,
Entrusted with Your revelation,
Obeyed by the inhabitants of Your heavens,
Distinguished in Your Presence,
Brought nigh to You;

The spirit who is over the angels of the veils;

and the spirit
Who is of Your command;
Bless them and the angels below them:
The residents in Your heavens,
Those entrusted with Your messages,

Those who become not wearied by perseverance,
or exhausted and flagged by toil,
Whom passions do not distract from glorifying You,
and whose magnification of You is never cut off by the inattention of heedless moments;

[having] Their eyes lowered, they do not attempt to look at You;
[having] Their chins bowed, they have long desired what is with You;
unrestrained in mentioning Your boons,

They remain humble before Your mightiness and the majesty of Your magnificence;

Those who say when they look upon Gehennam (Hellfire)
Roaring over the people who disobeyed You:
'Glory be to You,
We have not worshipped You
with the worship You deserve!'

Bless them,
and Your angels who are the Reposeful,
Those of proximity to You,
Those who carry the unseen to Your messengers,
Those entrusted with Your revelation,

The tribes of angels
Whom You have singled out for Yourself,
Freed from need for food and drink by their calling You holy,
and made to dwell inside Your heavens' layers,

Those who will stand upon the heavens' borders
When the Command descends to complete Your promise,

The keepers of the rain,
The drivers of the clouds,

Him at whose rebuking sound is heard the rolling of thunder,
and when the reverberating clouds touch him,
Bolts of lightning flash;

The escorts of snow and hail,
The descendants with the drops of rain when they fall,
The watchers over the treasuries of the winds,
Those charged with the mountains lest they disappear,

Those whom You have taught the weights of the waters
and the measures contained by torrents and masses of rain;

The angels who are Your messengers to the people of the earth
with the disliked affliction that comes down
and the beloved ease;

The devoted, noble scribes,
The watchers, noble writers,
The angel of death and his helpers,

Munkar and Nakir,
Rumaan, the tester in the graves,
The circlers of the Inhabited House,
Malik and the guardians,
Ridwan and the gatekeepers of the gardens,

Those who disobey not God in What He commands them and do What they are commanded; (66:06);

Those who say, Peace be upon you, for that you were patient - and fair is the Ultimate Abode; (13:24);

The Zabaniya, who, when it is said to them, take him, and fetter him, then roast him in hell, (69:30), hasten to accomplish it, nor do they give him any respite;

Him whom we have failed to mention,
Not knowing his place with You,
Nor with which command You have charged him;

And the residents in the air, the earth, and the water,
And those of them charged over the creatures;

Bless them on the day when every soul will come, with it a driver and a witness, (50-21),

And bless them with a blessing that will add
Honor to their honor
And purity to their purity.

O God,
and when You bless Your angels and Your messengers
and You extend our blessings to them,
Bless us through the good words about them
Which You have opened up for us!
You are Munificent, Generous.

 
Transliteration

WA KAANA MIN DUA'AA-IHEE A'LAY-HIS-SALAAMU FEES'-S'ALAATI A'LAA H'AMALATIL-A'R-SHI WAKUL-LI MALAKIM-MUQAR-RAB

AL-LAAHUM-MA WA H'AMALATU A'R-SHIKAL-LAD'EEN

LAA YAFTUROONA MIN TAS-BEEH'IK

WA LAA YAS-AMOONA MIN TAQ-DEESIK

WA LAA YAS-TAH'-SIROONA MIN I'BAADATIK

WA LAA YOO-THIROONAT-TAQ-S'EERA A'LAAL-JID-DI FEEE AM-RIK

WA LAA YAGH-FULOONA A'NIL-WALAHEEE ILAY-K

WA IS-RAAFEELU S'AAH'IBUS'-S'OORISH-SHAAKHIS'UL-LAD'EE YANTAZ'IRU MINKAL-ID'-NA WA H'ULOOLAL-AM-RI FAYUNAB-BIHOO BIN-NAF-KHATI S'AR-A'A RAHAAA-INIL-QUBOOR

WA MEEKAAA-EELU D'OOL-JAAHEE I'NDAKA WAL-MAKAANIR-RAFEEI' MIN T'AAA'TIK

WA JIB-REEL AL-AMEENU A'LAA WAH'-YIK

AL-MUT'AAU' FEEE AH-LI SAMAAWAATIK

AL-MAKEENU LADAY-KAL-MUQAR-RABU I'NDAK

WAR-ROOHOOL-LAD'EE HUWA A'LAA MALAAA-IKATIL-H'UJUB

WAR-ROOHOOL-LAD'EE HUWA MIN AM-RIK

AL-LAAHUM-MA FAS'AL-LI A'LAY-HIM WA A'LAAL-MALAAA-IKATIL-LAD'EENA MIN DOONIHIM

MIN SUK-KAANI SAMAAWAATIK

WA AH-LIL-AMAANATI A'LAA RISAALAATIK

WAL-LAD'EENA LAA TAD-KHULUHUM

SAA-MATUM-MIN DU-OOB

WA LAAA IA'-YAAA-UM-MIL-LUGHOOBIW-WA LAA FUTOOR

WA LAA TASH-GHALUHUM A'N TAS-BEEH'IKASH-SHAHAWAAT

WA LAA YAQ-T'AU'HUM A'N TAA'-Z'EEMIKA SAH-WL-GHAFALAAT

AL-KHUSH-SHAU'L-AB-S'AARI FALAA YAROOMOONAN-NAZ'ARA ILAY-K

AN-NAWAAKISUL-AD'-QAANIL-LAD'EENA QAD T'AALAT RAGH-BATUHUM FEEMAA LADAY-K

AL-MUS-TAH-TAROONA BID'IK-RI AAALAAA-IK

WAL-MUTAWAAZ''IU'WNA DOONA A'Z'AMATIKA WAJALAALI KIB-REEAAA-IK

WAL-LAD'EENA YAQOOLOONA ID'AA NAZ'AROO ILAA JAHAN-NAMA TAZ-FIRU A'LAAA AH-LI MAA'-S'EEATIKA: SUB-H'AANAKA MAA A'BAD-NAAKA H'AQ-QA I'BAADATIK

FAS'AL-LI A'LAY-HIM WA A'LAA

R-RAW-H'AANEE-YEENA MIM-MALAAA-IKATIK

WA AH-LIZ-ZUL-FATI I'NDAK

WA H'UM-MAALIL-GHAY-BI ILAA RUSULIK

WAL-MOO-TAMANEENA A'LAA WAH'-YIK

WA QABAAA-ILIL-MALAAA-IKATIL-LAD'EEN

AKH-TAS'AS'-TAHUM LINAF-SIK

WA AGH-NAY-TAHUM A'NIT'-T'AA'AMI WASH-SHARAABI BITAQ-DEESIK

WA AS-KANTAHUM BUT'OONA AT'-BAAQI SAMAAWAATIK

WAL-LAD'EENA A'LAAA AR-JAAA-IHAAA ID'AA NAZALAL-AM-RU BITAMAAMI WAA'-DIK

WA KHUZ-ZAANIL-MAT'ARI WA ZAWAAJIRIS-SAH'AAB

WAL-LAD'EE BIS'AW-TI ZAJ-RIHEE YUS-MAU' ZAJALUR-RUU'WD WA ID'AA SABAH'AT BIHEE H'AFEEFATUS-SAH'AABIL-TAMAA'T S'AWAAI'QUL-BUROOQ

WA MUSHAY-YIE'ETH-THAL-JI WAL-BARAD

WAL-HAABIT'EENA MAA' QAT'-RIL-MAT'ARI ID'AA NAZAL

WAL-QOO-WAAMI A'LAA KHAZAAA-INIR-REEAAH'

WAL-MUWAK-KALEENA BIL-JIBAALI FALAA TAZOOL

WAL-LAD'EENA A'R-RAF-TAHUM MATHAAQEELAL-MEEAAHEE WA KAY-LA MAA TAH'-WEEHEE LAWAAI'JUL-AM-T'AARI WA A'WAALIJUHAA

WA RUSULIKA MINAL-MALAAA-IKATI ILAAA AH-LIL-AR-Z''I BIMAK-ROOHEE MAA YANZILU MINAL-BALAAA WA MAH'-BOOBIR-RAKHAAA-I

WAS-SAFARATIL-KIRAAMIL-BARARAH

WAL-H'AFAZ'ATIL-KIRAAMIL-KAATIBEEN

WA MALAKIL-MAW-TI WA AA'-WAANIH

WA MUNKARIW-WA NAKEER

WA ROOMAANA FAT-TAANIL-QUBOOR

WAT'-T'AAA-IFEENA BIL-BAY-TIL-MAA'-MOOR

WA MAALIKIW-WAL-KHAZANAH

WA RIZ''-WAANA WA SADANATIL-JINAAN

WAL-LAD'EENA (LAA YAA'-S'OONAL-LAAHA MAAA AMARAHUM WA YAF-A'LOONA MAA YOO-MAROON)

WAL-LAD'EENA YAQOOLOONA (SALAAMUN A'LAY-KUM BIMAA S'ABAR-TUM FANIA'-MA U'Q-BAAD-DAAR)

WAZ-ZABAANEEATIL-LAD'EENA ID'AA QEELA LAHUM-: (KHUD'OOHOO FAGHUL-LOOHOO * THUM-MAL-JAH'EEMA S'AL-LOOHOO) IB-TADAROOHOO SIRAAA'W-WALAM YUNZ'IROOH

WA MAN AW-HAM-NAA D'IK-RAHOO WA LAM NAA'-LAM MAKAANAHOO MINKA WA BIY-YI AM-RIW-WAK-KAL-TAH

WA SUK-KAANIL-HAWAAA-I WAL-AR-Z''I WAL-MAAA-I

WA MAM-MIN-HUM A'LAAL-KHAL-Q

FAS'AL-LI A'LAY-HIM YAW-MA TAA-TEE KUL-LU NAF-SIM-MAA'HAA SAAA-IQOO-WASHAHEED

WA S'AL-LI A'LAY-HIM S'ALAATAN TAZEEDUHUM

KARAAMATAN A'LAA KARAAMATIHIM-

WA T'AHAARATAN A'LAA T'AHAARATIHIM

AL-LAAHUM-MA WA ID'AA S'AL-LAY-TA A'LAA MALAAA-IKATIKA WARUSULIKA WA BAL-LAGH-TAHUM S'ALAATANAA A'LAY-HIM FAS'AL-LI A'LAY-HIM BIMAA FATAH'-TA LANAA MIN H'US-NIL-QAW-LI FEEHIM-

IN-NAKA JAWAADUN KAREEM

 
 
Arabic Text

فِي الصَّلَاةِ عَلَى حَمَلَةِ الْعَرْشِ وَ كُلِّ مَلَكٍ مُقَرَّبٍ بسم الله الرحمن الرحيم

اللَّهُمَّ وَحَمَلَةُ عَرْشِكَ الَّذِينَ لا يَفْتُرُونَ مِنْ تَسْبِيحِكَ، وَلا يَسْـأَمُـونَ مِنْ تَقْـدِيْسِـكَ، وَلا يَسْتَحسِرُونَ مِنْ عِبَادَتِكَ، وَلاَ يُؤْثِرُونَ التَّقْصِيرَ عَلَى الْجِدِّ فِي أَمْرِكَ، وَلا يَغْفُلُونَ عَنِ الْوَلَهِ إلَيْكَ.

وَإسْرافِيْلُ صَاحِبُ الصُّوْرِ، الشَّاخِصُ الَّذِي يَنْتَظِرُ مِنْكَ الاذْنَ وَحُلُولَ الامْرِ، فَيُنَبِّهُ بِالنَّفْخَةِ صَرْعى رَهَائِنِ الْقُبُورِ.

وَمِيكَآئِيلُ ذُوالْجَاهِ عِنْدَكَ، وَالْمَكَانِ الرَّفِيعِ مِنْ طَاعَتِكَ.

وَجِبْريلُ الامِينُ عَلَى وَحْيِكَ، الْمُطَاعُ فِي أَهْلِ سَمَاوَاتِكَ، الْمَكِينُ لَدَيْكَ، الْمُقَرَّبُ عِنْدَكَ، وَالرُّوحُ الَّذِي هُوَ عَلَى مَلائِكَةِ الْحُجُبِ، وَالرُّوحُ الَّذِي هُوَ مِنْ أَمْرِكَ.

أَللَّهُمَّ فَصَلِّ عليهم وَعَلَى الْمَلاَئِكَـةِ الَّـذِينَ مِنْ دُونِهِمْ مِنْ سُكَّـانِ سَمَاوَاتِكَ وَأَهْلِ الامَانَةِ عَلَى رِسَالاَتِكَ، وَالَّذِينَ لا تَدْخُلُهُمْ سَأْمَةٌ مِنْ دؤُوب، وَلاَ إعْيَاءٌ مِنْ لُغُوب وَلاَ فُتُورٌ، وَلاَ تَشْغَلُهُمْ عَنْ تَسْبِيحِكَ الشَّهَوَاتُ، وَلا يَقْطَعُهُمْ عَنْ تَعْظِيمِكَ سَهْوُ الْغَفَـلاَتِ، الْخُشَّعُ الابْصارِ فلا يَرُومُونَ النَّظَرَ إلَيْكَ، النَّواكِسُ الاذْقانِ الَّذِينَ قَدْ طَالَتْ رَغْبَتُهُمْ فِيمَا لَدَيْكَ الْمُسْتَهْتِرُونَ بِذِكْرِ آلائِكَ وَالْمُتَوَاضِعُونَ دُونَ عَظَمَتِكَ وَجَلاَلِ كِبْرِيآئِكَ وَالَّذِينَ يَقُولُونَ إذَا نَظَرُوا إلَى جَهَنَّمَ تَزْفِرُ عَلَى أَهْلِ مَعْصِيَتِكَ: سُبْحَانَكَ مَا عَبَدْنَاكَ حَقَّ عِبَـادَتِكَ.

فَصَـلِّ عَلَيْهِمْ وَعَلَى الـرَّوْحَـانِيِّينَ مِنْ مَلائِكَتِكَ، وَ أهْلِ الزُّلْفَةِ عِنْدَكَ، وَحُمَّالِ الْغَيْبِ إلى رُسُلِكَ، وَالْمُؤْتَمَنِينَ على وَحْيِكَ وَقَبائِلِ الْمَلائِكَةِ الَّذِينَ اخْتَصَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ، وَأَغْنَيْتَهُمْ عَنِ الطَّعَامِ والشَّرَابِ بِتَقْدِيْسِكَ، وَأسْكَنْتَهُمْ بُطُونَ أطْبَـاقِ سَمَاوَاتِكَ، وَالّذينَ عَلَى أرْجَآئِهَا إذَا نَزَلَ الامْرُ بِتَمَامِ وَعْدِكَ، وَخزّانِ الْمَطَرِ وَزَوَاجِرِ السَّحَابِ، وَالّذِي بِصَوْتِ زَجْرِهِ يُسْمَعُ زَجَلُ ألرُّعُوْدِ، وَإذَا سَبَحَتْ بِهِ حَفِيفَةُ السّحَـابِ الْتَمَعَتْ صَوَاعِقُ الْبُرُوقِ.

وَمُشَيِّعِيْ الْثَلْجِ وَالْبَرَدِ. وَالْهَابِطِينَ مَعَ قَطْرِ الْمَطَر إَذَا نَزَلَ، وَالْقُوَّامِ عَلَى خَزَائِنِ الرّيَاحِ، وَ المُوَكَّلِينَ بِالجِبَالِ فَلا تَزُولُ.

وَالَّذِينَ عَرَّفْتَهُمْ مَثَاقِيلَ الْمِياهِ، وَكَيْلَ مَا تَحْوِيهِ لَوَاعِجُ الامْطَارِ وَعَوَالِجُهَا، وَرُسُلِكَ مِنَ الْمَلائِكَةِ إلَى أهْلِ الارْضِ بِمَكْرُوهِ مَا يَنْزِلُ مِنَ الْبَلاءِ، وَمَحْبُوبِ الرَّخَآءِ، والسَّفَرَةِ الْكِرَامِ اَلبَرَرَةِ، وَالْحَفَظَةِ الْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ، وَمَلَكِ الْمَوْتِ وَأعْوَانِهِ، وَمُنْكَر وَنَكِير، وَرُومَانَ فَتَّانِ الْقُبُورِ، رَالطَّائِفِينَ بِالبَيْتِ الْمَعْمُورِ، وَمَالِك، وَالْخَزَنَةِ، وَرُضْوَانَ، وَسَدَنَةِ الْجِنَانِ وَالَّذِيْنَ لاَ يَعْصُوْنَ اللّهَ مَا أمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ.

وَالَّذِينَ يَقُولُونَ: ?سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الـدّارِ?. والزّبانيةُ الذّينَ إذَا قِيْـلَ لَهُمْ: ?خُذُوهُ فَغُلُّوْهُ ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوْهُ ابْتَدَرُوهُ سِرَاعاً وَلَمْ يُنْظِرُوهُ?. وَمَنْ أوْهَمْنَا ذِكْرَهُ، وَلَمْ نَعْلَمْ مَكَانَهُ مِنْكَ، وَبأيِّ أمْر وَكَّلْتَهُ.

وَسُكّانُ الْهَوَآءِ وَالارْضِ وَالمآءِ، وَمَنْ مِنْهُمْ عَلَى الْخَلْقِ فَصَلِّ عَلَيْهِمْ يَوْمَ تَأْتي كُلُّ نَفْس مَعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ، وَصَلّ عَلَيْهِمْ صَلاَةً تَزِيدُهُمْ كَرَامَةً عَلى كَرَامَتِهِمْ، وَطَهَارَةً عَلَى طَهَارَتِهِمْ اللّهُمَّ وَإذَا صَلَّيْتَ عَلَى مَلاَئِكَتِكَ وَرُسُلِكَ، وَبَلَّغْتَهُمْ صَلاَتَنَا عَلَيْهِمْ، فَصَلِّ عَلَيْهِمْ بِمَا فَتَحْتَ لَنَا مِنْ حُسْنِ الْقَوْلِ فِيْهِمْ إنَّكَ جَوَاْدٌ كَرِيمٌ.
Read More
Copy Verse Copied!
Tafsir Verse