Imam Zein Al-Abideen's supplication in seeking needs from Allah

Imam Zein Al-Abideen's supplication in seeking needs from Allah
Number of pages:
0
Number of parts:
0
Price:
0.00

 

O Allah,

O ultimate object of needs!
O He through Whom requests are attained!
O He Whose favors are not bought by prices!
O He Who does not blur His blessings by asking for gratitude!
O He along with Whom nothing is needed and without Whom nothing can be done!
O He toward Whom desire is ever directed and never turned away!
O He Whose treasuries cannot be exhausted by demands!
O He Whose wisdom cannot be altered by any means!
O He from Whom the needs of the needy are never cut off!
O He Who is not distressed by the supplications of the supplicator!

You have lauded Yourself for having no need for Your creatures,
and it suits You to have no need for them,

and You  have attributed to them poverty,
and it suits them to be poor toward You.

So, he who strives to remedy his lack through what is with You,
and wishes to turn poverty away from himself through You,
has sought his need and request in the right place.


But he who turns in his need toward one of Your creatures,

or assigns the cause of its being granted to other than You,
has exposed himself to deprivation
and deserves to miss Your beneficence.

O Allah,
I have a need of You:
My efforts have fallen short of it,
and my stratagems have been cut back before reaching it.
My soul induced me to present it to him who presents his needs to You and can do nothing without You in his requests, but this is one of the slips of the offenders, one of the stumbles of the sinners!

Then, through Your reminding me, I was aroused from my heedlessness, through Your giving success, I stood up from my slip,

and through Your guidance, I returned and withdrew from my stumble.

I said:
Glory be to my Lord!
How can the needy ask from the needy?
How can the destitute beseech the destitute?
So I went straight to You, my God, in beseeching,
and I sent You my hope with trust in You.
I came to know that the many I request from You are few before Your wealth,
the weighty I ask from You is vile before Your plenty;
Your generosity is not constrained by anyone's asking,
Your hand is higher in bestowing graces than every hand!

O Allah,
so bless Muhammad and his Household,
take me through Your generosity
to Your gratuitous bounty
and take me not through Your justice
to what I deserve!

I am not the first beseecher to beseech You
and You  bestowed upon him,

while he deserved withholding;
nor am I the first to ask from You
and You were bounteous toward him,
while he merited deprivation.

O Allah,
Bless Muhammad and his Household,
Respond to my supplication,
come near my call,
have mercy on my pleading,
Listen to my voice,
Cut not short my hope for You,
Sever not my thread to You,
Turn not my face in this my need,
and other needs, away from You,

Attend for my sake to the fulfillment of my request,
the granting of my need,

and the attainment of what I have asked,
before I leave this place
through Your making easy for me the difficult

and Your excellent ordainment for me in all affairs!

Bless Muhammad and his Household
with a permanent, ever-growing blessing,

whose perpetuity has no cutting off
and whose term knows no limit,
and make that a help to me
and a cause for the granting of my request!

You are Boundless, Generous!

And of my needs, My Lord, are such and such.

"HERE YOU SHOULD STATE YOUR NEEDS,
THEN PROSTRATE YOURSELF,

AND SAY IN YOUR PROSTRATION"

Your bounty has comforted me,
and Your beneficence has shown me the way,

So I ask You by You
and by Muhammad and his Household
(Your blessings be upon them)

that You send me not back in disappointment!


Transliteration

WA KAANA MIN DUA'AA-IHEE A'LAY-HIS-SALAAMU FEE T'ALABIL-H'AWAAA-IJI ILAAL-LAAHEE TAA'ALAA

AL-LAAHUM-MA

YAA MUNTAHAA MAT'-LABIL-H'AAJAAT

WA YAA MAN I'NDAHOO NAY-LUT'-T'ALIBAAT

WA YAA MAL-LAA YABEEU' NIA'MAHOO BIL-ATH-MAAN

WA YAA MAL-LAA YUKAD-DIRU A'T'AAYAAHOO BIIAM-TINAAN

WA YAA MAY-YUS-TAGH-NAA BIHEE WA LAA YUS-TAGH-NAA A'N-H

WA YAA MAY-YUR-GHABU ILAY-HEE WA LAA YUR-GHABU A'N-H

WA YAA MAL-LAA TUF-NEE KHAZAAA-INAHUL-MASAAA-IL

WA YAA MAL-LAA TUBAD-DILU H'IK-MATAHUL-WASAAA-IL

WA YAA MAL-LAA TANQAT'IU' A'N-HOO H'AWAAA-IJUL-MUH'-TAAJEEN

WA YAA MAL-LAA YUA'N-NEEHEE DUA'AAA-UD-DAAE'EN

TAMAD-DAH'-TA BIL-GHANAAA-I A'N KHAL-QIK

WA ANTA AH-LUL-GHINAA A'N-HUM-

WA NASAB-TAHUM ILAAL-FAQ-R

WA HUM AH-LUL-FAQ-RI ILAY-K

FAMAN H'AAWALA SAD-DA KHAL-LATIHEE MIN I'NDIK

WA RAAMA S'AR-FAL-FAQ-RI A'N-NAF-SIHEE BIK

FAQAD T'ALABA H'AAJATAHOO FEE? MAZ'AAAN-NIHAA

WA ATAA T'ILABATAHOO MIW-WAJ-HIHAA

WA MAN TAWJ-JAHA BIH'AAJATIHEEE ILAAA AH'ADIM-MIN KHAL-QIKA

AW JAA'LAHOO SABABA NUJ-H'IHAA DOONAKA

FAQAD T-TAA'R-RAZ''A LIL-H'IR-MAAN

WAS-TAH'AQ-QA MIN I'NDIKA FAW-TAL-IH'-SAAN

AL-LAAHUM-MA WA LEEE ILAY-KA H'AAJAH

QAD QAS'-S'ARA A'N-HAA JUH-DEE

WA TAQAT'-T'AA'T D-DOONAHAA H'EEALEE

WA SAW-WALAT LEE NAF-SEE RAF-A'HAAA ILAA

MAY-YAR-FAU' H'AWAAA-IJAHOOO ILAY-KA

WA LAA YAS-TAGH-NEE FEE T'ALIBAATIHEE A'NKA WA HEE

ZAL-LATUM-MIN ZALALIL-KHAAT'I-EEN

WA A'TH-RATUM-MIN A'THARAATIL-MUD'-NIBEEN

THUM-MA ANTABAH-TU BITAD'-KEERIKA LEE MIN GHAF-LATEE

WA NAHAZ''-TU BITAW-FEEQIKA MIN ZAL-LTEE

WA RAJAA'-TU WA NAKAS'-TU BITAS-DEEDIKA A'N A'TH-RATEE

WA QUL-TU: SUB-H'AANA RAB-BEE

KAY-FA YAS-ALU MUH'-TAAJUM-MUH'-TAAJAA?

WA AN-NAA YARGHABU MUA'-DIMUN ILAA MUA'-DIMIN?

FAQAS'AT-TUKA YAAA ILAAHEE BIR-RAGH-BAH

WA AW-FAT-TU A'LAY-KA RAJAAA-EE BITH-THIQATI BIK

WA A'LIM-TU

AN-NA KATHEERA MAAA AS-ALUKA YASEERUN FEE WUJ-DIK

WA AN-NA KHAT'EERA MAAA AS-TAW-HIBUKA H'AQEERUN FEE WUS-I'K

WA AN-NA KARAMAKA LAA YAZ''EEQU A'N SOO-AALI AH'AD

WA AN-NA YADAKA BIL-A'T'AAYAAA AA'-LAA MIN KUL-LI YAD

AL-LAAHUM-MA FAS'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH

WA AH'-MIL-NEE BIKARAMIKA A'LAAT-TAFAZ''-Z''UL

WA LAA TAH'-MIL-NEE BIA'D-LIKA A'LAALIS-TIH'-QAAQ

FAMAAA ANA BIW-WALI RAAGHIBIR-RAGHIBA ILAY-KA FAAA'-T'AY-TAHOO WA HUWA YAS-TAH'IQ-QUL-MAN-A'-

WA LAA BIW-WALI SAAA-ILIN SAALAKA FAAF-Z''AL-TA A'LAY-HEE WA HUWA YAS-TAW-JIBUL-H'IR-MAAN

AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH

WA KUL-LIDUA'AA-EE MUJEEBAA

WA MIN-NIDAAA-EE QAREEBAA

WA LITAZ''AR-RUE'E RAAH'IMAA

WA LIS'AW-TEE SAAMIA'A

WA LAA TAQ-T'AA' RAJAAA-EE A'NK

WA LAA TABUT-TA SABABEE MINK

WA LAA TUWAJ-JIH-NEE FEE H'AAJATEE HD'IHEE WAGHAY-RIHAAA ILAA SIWAAK

WA TAWAL-LANEE

BINUJ-HEE T'ALIBATEE

WA QAZ''AAA-I H'AAJATEE

WA NAY-LI SOO-LEE

QAB-LA ZAWAALEE A'M-MAW-QIFEE HAD'AA

BITAY-SEERIKA LEEAL-A'SEER

WA H'US-NI TAQ-DEERIKA LEE FEE JAMEEI'L-UMOOR

WA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH

S'ALAATAN DAAA-IMATAN-NAAMEEAH

LAA ANQIT'AAA' LIABADIHAA

WA LAA MUNTAHAA LIAMADIHAA

WAJ-A'L D'ALIKA A'W-NAL-LEE

WA SABABAL-LINAJAAHEE T'ALIBATEE

IN-NAKA WAASIU'N KAREEM

WA MIN H'AAJATEE YAA RAB-BI KAD'AA WAKAD'AA

(WA TAD'-KURU H'AAJATAKA THUM-MA TAS-JUDU WATAQWLU FEE SUJOODIKA)

FAZ''-LUKA AAANASANEE

WA IH'-SAANUKA DAL-LANEE

FAAS-ALUKA BIKA WA BMUH'AM-MADIW-WA AAALIHEE S'ALAWAATUKA A'LAY-HIM AL-LAA TARUD-DANEE KHAAA-IBAA

Arabic Text

من دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي طَلَبِ الْحَوَائِجِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى بسم الله الرحمن الرحيم

أللَّهُمَّ يَا مُنْتَهَى مَطْلَبِ الْحَاجَاتِ، وَيَا مَنْ عِنْدَه نَيْلُ الطَّلِبَاتِ، وَيَا مَنْ لا يَبِيْعُ نِعَمَهُ بالاثْمَانِ، وَيَا مَنْ لا يُكَدِّرُ عَطَايَاهُ بِالامْتِنَانِ، وَيَا مَنْ يُسْتَغْنَى بِهِ وَلاَ يُسْتَغْنَى عَنْهُ، وَيَا مَنْ يُرْغَبُ إلَيْهِ وَلا يُرْغَبُ عَنْهُ.

وَيَا مَنْ لا تُفنى خَزَآئِنَهُ الْمَسَائِلُ، وَيَا مَنْ لاَ تُبَدِّلُ حِكْمَتَهُ الْوَسَائِلُ.

وَيَا مَنْ لاَ تَنْقَطِعُ عَنْهُ حَوَائِجُ الْمُحْتَاجِينَ وَيَا مَنْ لاَ يُعَنِّيهِ دُعَاءُ الدَّاعِينَ تَمَدَّحْتَ بِالْغَنَاءِ عَنْ خَلْقِكَ وَأَنْتَ أَهْلُ الْغِنَى عَنْهُمْ، وَنَسَبْتَهُمْ إلَى الفَقْرِ وَهُمْ أَهْلُ الْفَقْرِ إلَيْكَ.

فَمَنْ حَاوَلَ سَدَّ خَلَّتِهِ مِنْ عِنْدِكَ وَرَامَ صَرْفَ الْفَقْر عَنْ نَفْسِهِ بِكَ فَقَدْ طَلَبَ حَاجَتَهُ فِي مَظَانِّها وَأَتَى طَلِبَتَهُ مِنْ وَجْهِهَا وَمَنْ تَوَجَّهَ بِحَاجَتِهِ إلَى أَحَد مِنْ خَلْقِكَ أَوْ جَعَلَهُ سَبَبَ نُجْحِهَا دُونَكَ فَقَدْ تَعَرَّضَ لِلْحِرْمَانِ، وَاسْتَحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَوْتَ الاِحْسَانِ.

أللَّهُمَّ وَلِي إلَيْكَ حَاجَةٌ قَـدْ قَصَّرَ عَنْهَـا جُهْدِي، وَتَقَطَّعَتْ دُونَهَا حِيَلِي، وَسَوَّلَتْ لِيْ نَفْسِي رَفْعَهَا إلَى مَنْ يَرْفَعُ حَوَائِجَهُ إلَيْكَ، وَلاَ يَسْتَغْنِي فِي طَلِبَاتِهِ عَنْكَ، وَهِيَ زَلَّةٌ مِنْ زَلَلِ الْخَاطِئِينَ، وَعَثْرَةٌ مِنْ عَثَراتِ الْمُذْنِبِينَ، ثُمَّ انْتَبَهْتُ بِتَذْكِيرِكَ لِي مِنْ غَفْلَتِي وَنَهَضْتُ بِتَوْفِيقِكَ مِنْ زَلَّتِي، وَنَكَصْتُ بِتَسْـدِيدِكَ عَنْ عَثْـرَتِي وَقُلْتُ: سُبْحَانَ رَبّي كَيْفَ يَسْأَلُ مُحْتَاجٌ مُحْتَاجـاً، وَأَنَّى يَرْغَبُ مُعْدِمٌ إلَى مُعْدِم؟!

فَقَصَدْتُكَ يا إلهِي بِالرَّغْبَةِ، وَأَوْفَدْتُ عَلَيْكَ رَجَائِي بِالثِّقَةِ بِكَ، وَعَلِمْتُ أَنَّ كَثِيرَ مَا أَسْأَلُكَ يَسِيرٌ فِي وُجْدِكَ، وَأَنَّ خَطِيرَ مَا أَسْتَوْهِبُكَ حَقِيرٌ فِيْ وُسْعِكَ، وَأَنَّ كَرَمَكَ لاَ يَضِيقُ عَنْ سُؤَال أحَد، وَأَنَّ يَدَكَ بِالْعَطايا أَعْلَى مِنْ كُلِّ يَد.

أللَهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَاحْمِلْنِي بِكَرَمِكَ عَلَى التَّفَضُّلِ، وَلاَ تَحْمِلْنِي بِعَدْلِكَ عَلَى الاسْتِحْقَاقِ، فَما أَنَا بِأَوَّلِ رَاغِبِ رَغِبَ إلَيْكَ فَأَعْطَيْتَهُ وَهُوَ يَسْتَحِقُّ الْمَنْعَ، وَلاَ بِأَوَّلِ سَائِل سَأَلَكَ فَأَفْضَلْتَ عَلَيْهِ وَهُوَ يَسْتَوْجِبُ الْحِرْمَانَ.

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَكُنْ لِدُعَائِي مُجِيباً، وَمِنْ نِدائِي قَرِيباً، وَلِتَضَرُّعِي رَاحِماً، وَلِصَوْتِي سَامِعاً وَلاَ تَقْطَعْ رَجَائِي عَنْكَ وَلا تَبُتَّ سَبَبِي مِنْكَ وَلاَ تُوَجِّهْنِي فِي حَاجَتيْ هَذِهِ وَغَيْرِهَا إلى سِوَاكَ وَتَوَلَّنِي بِنُجْحِ طَلِبَتِي، وَقَضاءِ حَاجَتِي، وَنَيْلِ سُؤْلِي قَبْلَ زَوَالِي عَنْ مَوْقِفِي هَذَا بِتَيسِيرِكَ لِيَ الْعَسِيْرَ، وَحُسْنِ تَقْدِيرِكَ لِي فِي جَمِيعِ الاُمُورِ.

وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ صَلاَةً دَائِمَةً نَامِيَةً لاَ انْقِطَاعَ لاِبَدِهَا، وَلا مُنْتَهَى لاِمَدِهَا، وَاجْعَلْ ذَلِكَ عَوْناً لِيْ وَسَبَباً لِنَجَاحِ طَلِبَتِي إنَّكَ وَاسِعٌ كَرِيْمٌ.

وَمِنْ حَاجَتِي يَا رَبِّ كَذَا وَكَذَا ـ وَتَذْكُرُ حَاجَتَكَ ثمّ تَسْجُـدُ وَتَقُولُ فِي سُجُودِكَ: ـ فَضْلُكَ آنَسَنِي، وَإحْسَانُكَ دَلَّنِي، فَأَسْأَلُكَ بِكَ وَبِمُحَمَّـد وَآلِهِ صَلَواتُكَ عَلَيْهمْ أَنْ لاَ تَرُدَّنِي خَائِباً.
 

O Allah,

O ultimate object of needs!
O He through Whom requests are attained!
O He Whose favors are not bought by prices!
O He Who does not blur His blessings by asking for gratitude!
O He along with Whom nothing is needed and without Whom nothing can be done!
O He toward Whom desire is ever directed and never turned away!
O He Whose treasuries cannot be exhausted by demands!
O He Whose wisdom cannot be altered by any means!
O He from Whom the needs of the needy are never cut off!
O He Who is not distressed by the supplications of the supplicator!

You have lauded Yourself for having no need for Your creatures,
and it suits You to have no need for them,

and You  have attributed to them poverty,
and it suits them to be poor toward You.

So, he who strives to remedy his lack through what is with You,
and wishes to turn poverty away from himself through You,
has sought his need and request in the right place.


But he who turns in his need toward one of Your creatures,

or assigns the cause of its being granted to other than You,
has exposed himself to deprivation
and deserves to miss Your beneficence.

O Allah,
I have a need of You:
My efforts have fallen short of it,
and my stratagems have been cut back before reaching it.
My soul induced me to present it to him who presents his needs to You and can do nothing without You in his requests, but this is one of the slips of the offenders, one of the stumbles of the sinners!

Then, through Your reminding me, I was aroused from my heedlessness, through Your giving success, I stood up from my slip,

and through Your guidance, I returned and withdrew from my stumble.

I said:
Glory be to my Lord!
How can the needy ask from the needy?
How can the destitute beseech the destitute?
So I went straight to You, my God, in beseeching,
and I sent You my hope with trust in You.
I came to know that the many I request from You are few before Your wealth,
the weighty I ask from You is vile before Your plenty;
Your generosity is not constrained by anyone's asking,
Your hand is higher in bestowing graces than every hand!

O Allah,
so bless Muhammad and his Household,
take me through Your generosity
to Your gratuitous bounty
and take me not through Your justice
to what I deserve!

I am not the first beseecher to beseech You
and You  bestowed upon him,

while he deserved withholding;
nor am I the first to ask from You
and You were bounteous toward him,
while he merited deprivation.

O Allah,
Bless Muhammad and his Household,
Respond to my supplication,
come near my call,
have mercy on my pleading,
Listen to my voice,
Cut not short my hope for You,
Sever not my thread to You,
Turn not my face in this my need,
and other needs, away from You,

Attend for my sake to the fulfillment of my request,
the granting of my need,

and the attainment of what I have asked,
before I leave this place
through Your making easy for me the difficult

and Your excellent ordainment for me in all affairs!

Bless Muhammad and his Household
with a permanent, ever-growing blessing,

whose perpetuity has no cutting off
and whose term knows no limit,
and make that a help to me
and a cause for the granting of my request!

You are Boundless, Generous!

And of my needs, My Lord, are such and such.

"HERE YOU SHOULD STATE YOUR NEEDS,
THEN PROSTRATE YOURSELF,

AND SAY IN YOUR PROSTRATION"

Your bounty has comforted me,
and Your beneficence has shown me the way,

So I ask You by You
and by Muhammad and his Household
(Your blessings be upon them)

that You send me not back in disappointment!


Transliteration

WA KAANA MIN DUA'AA-IHEE A'LAY-HIS-SALAAMU FEE T'ALABIL-H'AWAAA-IJI ILAAL-LAAHEE TAA'ALAA

AL-LAAHUM-MA

YAA MUNTAHAA MAT'-LABIL-H'AAJAAT

WA YAA MAN I'NDAHOO NAY-LUT'-T'ALIBAAT

WA YAA MAL-LAA YABEEU' NIA'MAHOO BIL-ATH-MAAN

WA YAA MAL-LAA YUKAD-DIRU A'T'AAYAAHOO BIIAM-TINAAN

WA YAA MAY-YUS-TAGH-NAA BIHEE WA LAA YUS-TAGH-NAA A'N-H

WA YAA MAY-YUR-GHABU ILAY-HEE WA LAA YUR-GHABU A'N-H

WA YAA MAL-LAA TUF-NEE KHAZAAA-INAHUL-MASAAA-IL

WA YAA MAL-LAA TUBAD-DILU H'IK-MATAHUL-WASAAA-IL

WA YAA MAL-LAA TANQAT'IU' A'N-HOO H'AWAAA-IJUL-MUH'-TAAJEEN

WA YAA MAL-LAA YUA'N-NEEHEE DUA'AAA-UD-DAAE'EN

TAMAD-DAH'-TA BIL-GHANAAA-I A'N KHAL-QIK

WA ANTA AH-LUL-GHINAA A'N-HUM-

WA NASAB-TAHUM ILAAL-FAQ-R

WA HUM AH-LUL-FAQ-RI ILAY-K

FAMAN H'AAWALA SAD-DA KHAL-LATIHEE MIN I'NDIK

WA RAAMA S'AR-FAL-FAQ-RI A'N-NAF-SIHEE BIK

FAQAD T'ALABA H'AAJATAHOO FEE? MAZ'AAAN-NIHAA

WA ATAA T'ILABATAHOO MIW-WAJ-HIHAA

WA MAN TAWJ-JAHA BIH'AAJATIHEEE ILAAA AH'ADIM-MIN KHAL-QIKA

AW JAA'LAHOO SABABA NUJ-H'IHAA DOONAKA

FAQAD T-TAA'R-RAZ''A LIL-H'IR-MAAN

WAS-TAH'AQ-QA MIN I'NDIKA FAW-TAL-IH'-SAAN

AL-LAAHUM-MA WA LEEE ILAY-KA H'AAJAH

QAD QAS'-S'ARA A'N-HAA JUH-DEE

WA TAQAT'-T'AA'T D-DOONAHAA H'EEALEE

WA SAW-WALAT LEE NAF-SEE RAF-A'HAAA ILAA

MAY-YAR-FAU' H'AWAAA-IJAHOOO ILAY-KA

WA LAA YAS-TAGH-NEE FEE T'ALIBAATIHEE A'NKA WA HEE

ZAL-LATUM-MIN ZALALIL-KHAAT'I-EEN

WA A'TH-RATUM-MIN A'THARAATIL-MUD'-NIBEEN

THUM-MA ANTABAH-TU BITAD'-KEERIKA LEE MIN GHAF-LATEE

WA NAHAZ''-TU BITAW-FEEQIKA MIN ZAL-LTEE

WA RAJAA'-TU WA NAKAS'-TU BITAS-DEEDIKA A'N A'TH-RATEE

WA QUL-TU: SUB-H'AANA RAB-BEE

KAY-FA YAS-ALU MUH'-TAAJUM-MUH'-TAAJAA?

WA AN-NAA YARGHABU MUA'-DIMUN ILAA MUA'-DIMIN?

FAQAS'AT-TUKA YAAA ILAAHEE BIR-RAGH-BAH

WA AW-FAT-TU A'LAY-KA RAJAAA-EE BITH-THIQATI BIK

WA A'LIM-TU

AN-NA KATHEERA MAAA AS-ALUKA YASEERUN FEE WUJ-DIK

WA AN-NA KHAT'EERA MAAA AS-TAW-HIBUKA H'AQEERUN FEE WUS-I'K

WA AN-NA KARAMAKA LAA YAZ''EEQU A'N SOO-AALI AH'AD

WA AN-NA YADAKA BIL-A'T'AAYAAA AA'-LAA MIN KUL-LI YAD

AL-LAAHUM-MA FAS'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH

WA AH'-MIL-NEE BIKARAMIKA A'LAAT-TAFAZ''-Z''UL

WA LAA TAH'-MIL-NEE BIA'D-LIKA A'LAALIS-TIH'-QAAQ

FAMAAA ANA BIW-WALI RAAGHIBIR-RAGHIBA ILAY-KA FAAA'-T'AY-TAHOO WA HUWA YAS-TAH'IQ-QUL-MAN-A'-

WA LAA BIW-WALI SAAA-ILIN SAALAKA FAAF-Z''AL-TA A'LAY-HEE WA HUWA YAS-TAW-JIBUL-H'IR-MAAN

AL-LAAHUM-MA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH

WA KUL-LIDUA'AA-EE MUJEEBAA

WA MIN-NIDAAA-EE QAREEBAA

WA LITAZ''AR-RUE'E RAAH'IMAA

WA LIS'AW-TEE SAAMIA'A

WA LAA TAQ-T'AA' RAJAAA-EE A'NK

WA LAA TABUT-TA SABABEE MINK

WA LAA TUWAJ-JIH-NEE FEE H'AAJATEE HD'IHEE WAGHAY-RIHAAA ILAA SIWAAK

WA TAWAL-LANEE

BINUJ-HEE T'ALIBATEE

WA QAZ''AAA-I H'AAJATEE

WA NAY-LI SOO-LEE

QAB-LA ZAWAALEE A'M-MAW-QIFEE HAD'AA

BITAY-SEERIKA LEEAL-A'SEER

WA H'US-NI TAQ-DEERIKA LEE FEE JAMEEI'L-UMOOR

WA S'AL-LI A'LAA MUH'AM-MADIW-WA AAALIH

S'ALAATAN DAAA-IMATAN-NAAMEEAH

LAA ANQIT'AAA' LIABADIHAA

WA LAA MUNTAHAA LIAMADIHAA

WAJ-A'L D'ALIKA A'W-NAL-LEE

WA SABABAL-LINAJAAHEE T'ALIBATEE

IN-NAKA WAASIU'N KAREEM

WA MIN H'AAJATEE YAA RAB-BI KAD'AA WAKAD'AA

(WA TAD'-KURU H'AAJATAKA THUM-MA TAS-JUDU WATAQWLU FEE SUJOODIKA)

FAZ''-LUKA AAANASANEE

WA IH'-SAANUKA DAL-LANEE

FAAS-ALUKA BIKA WA BMUH'AM-MADIW-WA AAALIHEE S'ALAWAATUKA A'LAY-HIM AL-LAA TARUD-DANEE KHAAA-IBAA

Arabic Text

من دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي طَلَبِ الْحَوَائِجِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى بسم الله الرحمن الرحيم

أللَّهُمَّ يَا مُنْتَهَى مَطْلَبِ الْحَاجَاتِ، وَيَا مَنْ عِنْدَه نَيْلُ الطَّلِبَاتِ، وَيَا مَنْ لا يَبِيْعُ نِعَمَهُ بالاثْمَانِ، وَيَا مَنْ لا يُكَدِّرُ عَطَايَاهُ بِالامْتِنَانِ، وَيَا مَنْ يُسْتَغْنَى بِهِ وَلاَ يُسْتَغْنَى عَنْهُ، وَيَا مَنْ يُرْغَبُ إلَيْهِ وَلا يُرْغَبُ عَنْهُ.

وَيَا مَنْ لا تُفنى خَزَآئِنَهُ الْمَسَائِلُ، وَيَا مَنْ لاَ تُبَدِّلُ حِكْمَتَهُ الْوَسَائِلُ.

وَيَا مَنْ لاَ تَنْقَطِعُ عَنْهُ حَوَائِجُ الْمُحْتَاجِينَ وَيَا مَنْ لاَ يُعَنِّيهِ دُعَاءُ الدَّاعِينَ تَمَدَّحْتَ بِالْغَنَاءِ عَنْ خَلْقِكَ وَأَنْتَ أَهْلُ الْغِنَى عَنْهُمْ، وَنَسَبْتَهُمْ إلَى الفَقْرِ وَهُمْ أَهْلُ الْفَقْرِ إلَيْكَ.

فَمَنْ حَاوَلَ سَدَّ خَلَّتِهِ مِنْ عِنْدِكَ وَرَامَ صَرْفَ الْفَقْر عَنْ نَفْسِهِ بِكَ فَقَدْ طَلَبَ حَاجَتَهُ فِي مَظَانِّها وَأَتَى طَلِبَتَهُ مِنْ وَجْهِهَا وَمَنْ تَوَجَّهَ بِحَاجَتِهِ إلَى أَحَد مِنْ خَلْقِكَ أَوْ جَعَلَهُ سَبَبَ نُجْحِهَا دُونَكَ فَقَدْ تَعَرَّضَ لِلْحِرْمَانِ، وَاسْتَحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَوْتَ الاِحْسَانِ.

أللَّهُمَّ وَلِي إلَيْكَ حَاجَةٌ قَـدْ قَصَّرَ عَنْهَـا جُهْدِي، وَتَقَطَّعَتْ دُونَهَا حِيَلِي، وَسَوَّلَتْ لِيْ نَفْسِي رَفْعَهَا إلَى مَنْ يَرْفَعُ حَوَائِجَهُ إلَيْكَ، وَلاَ يَسْتَغْنِي فِي طَلِبَاتِهِ عَنْكَ، وَهِيَ زَلَّةٌ مِنْ زَلَلِ الْخَاطِئِينَ، وَعَثْرَةٌ مِنْ عَثَراتِ الْمُذْنِبِينَ، ثُمَّ انْتَبَهْتُ بِتَذْكِيرِكَ لِي مِنْ غَفْلَتِي وَنَهَضْتُ بِتَوْفِيقِكَ مِنْ زَلَّتِي، وَنَكَصْتُ بِتَسْـدِيدِكَ عَنْ عَثْـرَتِي وَقُلْتُ: سُبْحَانَ رَبّي كَيْفَ يَسْأَلُ مُحْتَاجٌ مُحْتَاجـاً، وَأَنَّى يَرْغَبُ مُعْدِمٌ إلَى مُعْدِم؟!

فَقَصَدْتُكَ يا إلهِي بِالرَّغْبَةِ، وَأَوْفَدْتُ عَلَيْكَ رَجَائِي بِالثِّقَةِ بِكَ، وَعَلِمْتُ أَنَّ كَثِيرَ مَا أَسْأَلُكَ يَسِيرٌ فِي وُجْدِكَ، وَأَنَّ خَطِيرَ مَا أَسْتَوْهِبُكَ حَقِيرٌ فِيْ وُسْعِكَ، وَأَنَّ كَرَمَكَ لاَ يَضِيقُ عَنْ سُؤَال أحَد، وَأَنَّ يَدَكَ بِالْعَطايا أَعْلَى مِنْ كُلِّ يَد.

أللَهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَاحْمِلْنِي بِكَرَمِكَ عَلَى التَّفَضُّلِ، وَلاَ تَحْمِلْنِي بِعَدْلِكَ عَلَى الاسْتِحْقَاقِ، فَما أَنَا بِأَوَّلِ رَاغِبِ رَغِبَ إلَيْكَ فَأَعْطَيْتَهُ وَهُوَ يَسْتَحِقُّ الْمَنْعَ، وَلاَ بِأَوَّلِ سَائِل سَأَلَكَ فَأَفْضَلْتَ عَلَيْهِ وَهُوَ يَسْتَوْجِبُ الْحِرْمَانَ.

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَكُنْ لِدُعَائِي مُجِيباً، وَمِنْ نِدائِي قَرِيباً، وَلِتَضَرُّعِي رَاحِماً، وَلِصَوْتِي سَامِعاً وَلاَ تَقْطَعْ رَجَائِي عَنْكَ وَلا تَبُتَّ سَبَبِي مِنْكَ وَلاَ تُوَجِّهْنِي فِي حَاجَتيْ هَذِهِ وَغَيْرِهَا إلى سِوَاكَ وَتَوَلَّنِي بِنُجْحِ طَلِبَتِي، وَقَضاءِ حَاجَتِي، وَنَيْلِ سُؤْلِي قَبْلَ زَوَالِي عَنْ مَوْقِفِي هَذَا بِتَيسِيرِكَ لِيَ الْعَسِيْرَ، وَحُسْنِ تَقْدِيرِكَ لِي فِي جَمِيعِ الاُمُورِ.

وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ صَلاَةً دَائِمَةً نَامِيَةً لاَ انْقِطَاعَ لاِبَدِهَا، وَلا مُنْتَهَى لاِمَدِهَا، وَاجْعَلْ ذَلِكَ عَوْناً لِيْ وَسَبَباً لِنَجَاحِ طَلِبَتِي إنَّكَ وَاسِعٌ كَرِيْمٌ.

وَمِنْ حَاجَتِي يَا رَبِّ كَذَا وَكَذَا ـ وَتَذْكُرُ حَاجَتَكَ ثمّ تَسْجُـدُ وَتَقُولُ فِي سُجُودِكَ: ـ فَضْلُكَ آنَسَنِي، وَإحْسَانُكَ دَلَّنِي، فَأَسْأَلُكَ بِكَ وَبِمُحَمَّـد وَآلِهِ صَلَواتُكَ عَلَيْهمْ أَنْ لاَ تَرُدَّنِي خَائِباً.
Read More
Copy Verse Copied!
Tafsir Verse