In the Name of Allah, the Compassionate, the Merciful
Bismillahir-Rahmanir-Rahim
بسم الله الرحمن الرحيم
My God, offenses have clothed me in the garment of my lowliness, separation from You has wrapped me in the clothing of my misery! My dreadful crimes have deadened my heart, so bring it to life by a repentance from You! O my hope and my aim! O my wish and my want!
ilaaheee al-basat-neel-khat'aayaa thaw-ba mad'al-latee wa jal-lalaneet-tabaau'du minka libaasa mas-kanatee wa amaata qal-bee a'z'eemu jinaayatee faah'-yihee bitaw-batim-minka yaaa amalee wa bugh-yatee wa yaa soo-lee wa munyatee
إلـهِي أَلْبَسَتْنِي الْخَطايا ثَوْبَ مَذَلَّتِي، وَجَلَّلَنِي التَّباعُدُ مِنْكَ لِباسَ مَسْكَنَتِي، وَأَماتَ قَلْبِي عَظِيمُ جِنايَتِي، فَأَحْيِه بِتَوْبَةٍ مِنْكَ يا أَمَلِي وَبُغْيَتِي، وَيا سُؤْلِي وَمُنْيَتِي،
By Your might, I find no one but You to forgive my sins and I see none but You to mend my brokenness! I have subjected myself to You in repeated turning, I have humbled myself to You in abasement. If You cast me out from Your door, in whom shall I take shelter? If You repell me from Your side, in whom shall I seek refuge?
fawai'z-zatik maaa ajidu lid'unoobee siwaaka ghafiraa wa laaa araa likas-ree ghay-raka jaabiraa wa qad khaz''aa'-tu bil-inaabati ilay-k wa a'naw-tu bilis-tikaanati laday-k fa in t'arat-tanee mim-baabika fabiman alood' wa ir-radat-tanee a'n janaabika fabiman au'wd'
فَوَعِزَّتِكَ ما أَجِدُ لِذُنُوبِي سِواكَ غافِراً، وَلا أَرَى لِكَسْرِي غَيْرَكَ جابِراً، وَقَدْ خَضَعْتُ بِالإِنابَةِ إلَيْكَ وَعَنَوْتُ بِالاسْتِكانَةِ لَدَيْكَ، فَإنْ طَرَدْتَنِي مِنْ بابِكَ فَبِمَنْ أَلُوذُ؟ وَإنْ رَدَدْتَنِي عَنْ جَنابِكَ فَبِمَنْ أَعُوذُ؟
O my grief at my ignominy and disgrace! O my sorrow at my evil works and what I have committed!
fawaaa asafaahoo min khaj-latee wa af-tiz''aah'ee wa waa lah-fahoo min sooo-i a'malee wa aj-tiraah'ee
فَوَا أَسَفاهُ مِنْ خَجْلَتِي وَافْتِضَاحِي، وَوا لَهْفاهُ مِنْ سُوءِ عَمَلِي وَاجْتِراحِي.
I ask You, O Forgiver of great sins, O Mender of broken bones, to overlook my ruinous misdeeds and cover my disgraceful secret thoughts! At the witnessing place of the Resurrection, empty me not of the coolness of Your pardon and forgiveness, and strip me not of Your beautiful forbearance and covering!
as-aluka yaa ghaafirad'-d'ambil-kabeer wa yaa jaabiral-a'z'-mil-kaseer an tahaba lee moobiqaatil-jaraaa-ir wa tas-tura a'lay-ya faaz''ih'aatis-saraaa-ir wa laa tukh-linee fee mash-hadil-qeeaamati mim-bar-di a'f-wika wa ghaf-rik wa laa tua'-rinee min jameeli s'af-h'ika wa sat-rik
أَسْأَلُكَ يا غافِرَ الذَّنْبِ الْكَبِيرِ وَيا جابِرَ الْعَظْمِ الْكَسِيرِ، أَنْ تَهَبَ لِي مُوبِقاتِ الْجَرائِرِ، وَتَسْتُرَ عَلَيَّ فاضِحاتِ السَّرائِرِ، وَلا تُخْلِنِي فِي مَشْهَدِ الْقِيامَةِ مِنْ بَرْدِ عَفْوِكَ وَغَفْرِكَ، وَلا تُعْرِنِي مِنْ جَمِيلِ صَفْحِكَ وَسَتْرِكَ.
My God, let the cloud of Your mercy cast its shadow upon my sins and send the billow of Your clemency flowing over my faults!
ilaahee z'al-lil a'laa d'unoobee ghamaama rah'-matika wa ar-sil a'laa u'yoobee sah'aaba raa-fatik
إِلـهِي ظَلِّلْ عَلَى ذُنُوبِي غَمامَ رَحْمَتِكَ، وَأَرْسِلْ عَلى عُيُوبِي سَحابَ رَأْفَتِكَ
My God, does the fugitive servant return to anyone other than his Master? Or does anyone grant him sanctuary from his Master’s wrath other than his Master Himself?
ilaahee hal yar-jiu'l-a'b-dul-aaabiqu il-laaa ilaa maw-laahoo am hal yujeeruhoo min sakhat'iheee ah'dun siwaah
إِلـهِي هَلْ يَرْجِعُ الْعَبْدُ الأَبِقُ إلاَّ إلَى مَوْلاهُ أَمْ هَلْ يُجِيرُهُ مِنْ سَخَطِهِ أَحَدٌ سِواهُ؟
My God, if remorse for sins is a repentance, I - by Your might - am one of the remorseful! If praying forgiveness for offenses is an alleviation, I am one of those who pray forgiveness! To You I return that You may be well pleased!
ilaahee in kanan-nadamu a'laad'-d'ambi taw-batan fa in-nee wa i'z-zatika minan-naadimeen wa in kaanalis-tigh-faaru minal-khat'ee-ati h'it'-t'atan fa in-nee laka minal-mus-tagh-fireena lakal-u't-baa h'at-taa tar-z''aa
إِلـهِي إنْ كانَ النَّدَمُ عَلَى الذَّنْب تَوْبَةً، فَإِنِّي وَعِزَّتِكَ مِنَ النَّادِمِينَ، وَإِنْ كَانَ الاسْتِغْفارُ مِنَ الْخَطيئَةِ حِطَّةً، فَإِنِّي لَكَ مِنَ الُمُسْتَغْفِرِينَ، لَكَ الْعُتْبى حَتَّى تَرْضَى
My God, through Your power over me, turn toward me, through Your clemency toward me, pardon me, and through Your knowledge of me, be gentle toward me!
ilaahee biqud-ratika a'lay-ya tub a'lay wa bih'il-mika a'n-nee aa'-fu a'n-nee wa bii'l-mika bee ar-fuq bee
إِلـهِي بِقُدْرَتِكَ عَلَيَّ تُبْ عَلَيَّ، وَبِحِلْمِكَ عَنِّي اعْفُ عَنِّي، وَبِعِلْمِكَ بِي ارْفَقْ بِي.
My God, You are He who has opened a door to Your pardon and named it 'repentance', for You said, Repent to God with unswerving repentance. What is the excuse of him who remains heedless of entering the door after its opening?
ilaaheee antal-lad'ee fatah'-ta lii'baadika baaban ilaa a'f-wika sam-may-tahut-taw-bata: faqul-ta( tooboo ilaal-laahee taw-batan-nas'ooh'a) famaa u'd'-ru man agh-fala dukhoolal-baabi baa'-da fat-h'ih
إِلـهِي أَنْتَ الَّذِي فَتَحْتَ لِعِبادِكَ بَابَاً إلَى عَفْوِكَ سَمَّيْتَهُ التَّوْبَةَ، فَقُلْتَ: ( تُوبُوا إلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحَاً )، فَما عُذْرُ مَنْ أَغْفَلَ دُخُولَ الْبابِ بَعْدَ فَتْحِهِ.
My God, though the sins of Your servant are ugly, Your pardon is beautiful. My God, I am not the first to have disobeyed You, and You turned toward him, or to have sought to attain Your favour, and You were munificent toward him.
ilaaheee in kaana qabuh'ad'-d'ambu min a'b-dika fal-yah'-sunil-a'f-wu min i'ndik ilaahee maaa ana biw-wali man- a's'aaka fatub-ta a'lay-h wa taa'r-raz''a limaa'-roofika fajud-ta a'lay-h
إِلـهِي إنْ كانَ قَبُحَ الذَّنْبُ مِنْ عَبْدِكَ فَلْيَحْسُنِ الْعَفْوُ مِنْ عِنْدِكَ. إِلـهِي ما أَنَا بِأَوَّلِ مَنْ عَصاكَ، فَتُبْتَ عَلَيْهِ، وَتَعَرَّضَ بِمَعْرُوفِكَ، فَجُدْتَ عَلَيْهِ،
O Responder to the distressed! O Remover of injury! O Great in goodness! O Knower of everything secret! O Beautiful through covering over! I seek Your munificence and Your generosity to intercede with You, I seek Your side and Your showing mercy to mediate with You, So grant my supplication, disappoint not my hope in You, accept my repentance, and hide my offense, through Your kindness and mercy, O Most Merciful of the merciful
yaa mujeebal-muz''-t'ar yaa kaashifaz''-z''ur yaa a'z'eemal-bir yaa a'leemam-bimaa fis-sir yaa jameelas-sit-r is-tash-faa'-tu bijoodika wa karamika ilay-k wa tawas-sal-tu bijanabika wa tarah'-h'umika laday-ka fas-tajib dua'aa-ee wa laa tukhay-yib feeka rajaaa-ee wa taqab-bal taw-batee wa kaf-fir khat'ee-atee biman-nika wa rah'-matika yaaa ar-h'amar-raah'imeen
يا مُجِيبَ الْمُضْطَرِّ، يا كَاشِفَ الضُّرِّ، يا عَظِيمَ الْبِرِّ، يا عَليمَاً بِما فِي السِّرِّ، يا جَمِيلَ السِّتْرِ اسْتَشْفَعْتُ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ إلَيْكَ، وَتَوَسَّلْتُ بِجَنابِكَ وَتَرَحُّمِكَ لَدَيْكَ، فَاسْتَجِبْ دُعائِي، وَلا تُخَيِّبْ فِيكَ رَجَائِي وَتَقَبَّلْ تَوْبَتِي وَكَفِّرْ خَطيئَتِي، بِمَنِّكَ وَرَحْمَتِكَ